Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز المحور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركز المحور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • m) Renforcement des pivots sous-régionaux (par exemple le pivot Pérou-Brésil-Bolivie, le pivot interocéanique central, celui du Capricorne, le pivot Paraguay-Brésil-Argentine-Chili et le pivot fluvial Paraguay-Paraná);
    (م) مواصلة تطوير مراكز محورية دون إقليمية (كالمركز المحوري لبيرو - البرازيل - بوليفيا، والمركز المحوري المركزي للربط بين المحيطات، والمركز المحوري لباراغواي - والبرازيل - الأرجنتين - شيلي، والمركز المحوري للطريق المائي باراغواي - بارانا)؛
  • Il gère le centre de communications du Département situé à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
    وتشغِّل الدائرة المركز المحوري للمعلومات والاتصالات عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.
  • Ensemble, nous devons réaffirmer la position centrale de l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif principal de l'Organisation des Nations Unies.
    وعلينا معا أن نؤكد من جديد المركز المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة للتداول وصنع القرار.
  • Cela refléterait au niveau institutionnel la place centrale des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, aux côtés de la sécurité et du développement.
    ومن شأن ذلك أن يظهر على الصعيد المؤسسي المركز المحوري لحقوق الإِنسان في منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى الأمن والتنمية.
  • Les données n'étant pas centralisées, le Département n'a pu communiquer au Comité des commissaires aux comptes un plan d'ensemble ou un échéancier concernant les examens et évaluations périodiques.
    ولم يكن هناك مركز محوري يمكن الرجوع إليه من أجل الحصول على معلومات تتعلق باستعراضات أو تقييمات الإدارة.
  • C'est pourquoi nous pensons que toutes les opérations de maintien de la paix devraient être dotées d'un centre de liaison pour le VIH/sida.
    ولذلك نعتبر أن كل عملية لحفظ السلام ينبغي أن يكون لها مركز محوري متعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Un processus décentralisé de participation a été lancé à l'intention des jeunes; il conduira à une politique nationale de la jeunesse axée sur les 15-24 ans.
    وشُرع في عملية تشاركية لا مركزية محورها الشباب، ستفضي إلى وضع سياسة وطنية للشباب تشمل الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
  • Le centre opérationnel, à partir duquel sont administrés les services de TIC, supervise et contrôle le réseau mondial et permet une bonne gestion des ressources dans les théâtres d'opérations.
    وقد أنشئ المركز المحوري، الذي تؤدي من خلاله خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان مراقبة الشبكة العالمية ورصدها وتيسير الإدارة الفعالة للموارد في مختلف مسارح العمليات.
  • Par exemple, l'Inde est en train de créer une cybercité à Maurice dans le cadre de la coopération Sud-Sud, et a conclu des programmes de coopération dans le domaine des TIC avec plus de 30 petits États insulaires en développement;
    وعلى سبيل المثال، تقوم الهند ببناء مدينة حاسوبية لإنشاء مركز محوري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في موريشيوس عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب، وأقامت برامج للتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع 30 من الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
  • Par exemple, l'Inde est en train de créer une cybercité à Maurice dans le cadre de la coopération Sud-Sud, et a conclu des programmes de coopération dans le domaine des TIC avec plus de 30 petits États insulaires en développement;
    وعلى سبيل المثال، تقوم الهند ببناء مدينة حاسوبية لإنشاء مركز محوري لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في موريشيوس عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب، وأقامت برامج للتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال مع 30 بلدا؛